이전 게시판 보기

 


 한글 명칭에 관하여

 주동설

 2013-10-14 오후 6:45:00  503

 

 


지난 주일 성경 공부 모임에서 한글과  한글날에 관해 토론이 있었습니다. 그중 "한글"이란 우리 글의 명칭에 관한 질문이 있었습니다.  이에 관해 참고 자료가 있어 여기에 올립니다. 참고가 되었으면 합니다.


" 한글이란 명칭은 1910년에 최남선, 주시경 등이 '언문'이나 '조선문자'라는 명칭 대신에 고안하였다고 합니다. '한글'의 '한'은 우리 겨레를 가리키는 '韓' 외에 '大'의 뜻도 지닌 말로 직접적으로는 '大韓帝國'의 '韓'과 연관되고 멀리는 '三韓'의 '韓'과 연관 됩니다.
우리 말과 글은 갑오경장 이후 '국어', '국문'으로 불리었으나 1910년 국권이 상실된 이후에는 이 말을 쓸수 없었습니다. 이런 사정에서 주시경은 1910년에 '국어', '국문' 대신에 '한나라 말'과 '한나라 글'이란 말을 만들어 썼으며 그 후 '한나라 말'을 줄인 '한말', 우리 겨레의 말글이란 뜻의 '배달말글'이란 용어를 사용하다가 1913년부터 '한글'이란 말을 사용하였습니다. " 

 

 
 
       
 

한두석

2013-10-15 (9:31)

 

라아저(쾌재)! 한글학회가 대변해 주어야할 말씀입니다. 삼한의 '한'은 일찌기 BC시대 아득한 고대국가의 실체로서 크다는 뜻입니다. 우리 한국의 국명에 자부를 느낍니다. 정곡을 찌르는 올바른 지적에 경의화 찬사를 보냅니다.
 
     

 

63 1 4
63 수양관 화요기도회     최정선 2018-11-17 187 52
62 해병대를 위한 기도     이선호 2018-04-02 185 41
61 중국에 복속되려는가?     이선호 2018-01-06 224 56
60 기독교와 천주교의 차이     이선호 2018-01-05 260 42
59 2017세계 '신국면'의 동북아, 문명사적 이해...     한두석 2017-01-22 327 55
58 위기냐 화평이냐 2015년의 세계     한두석 2015-01-19 483 51
57 한반도와 신 한국인     한두석 2014-09-14 418 80
56 샹하이-오사카의 지정학적 의미     한두석 2014-05-18 473 67
55 지금은 역설의 시대     한두석 2013-12-22 618 81
한글 명칭에 관하여 [1]    주동설 2013-10-14 504 76
53 인도주의자의 '살생죄'     나채운 2013-09-01 552 82
52 [승전 51, 단상] 진리와 자유, 그리고 정의...     한두석 2013-07-28 528 83
51 논고: 진리와 자유     나채운 2013-07-21 797 107
50 "아름다운 일본인"을 본다 [2]    나채운 2013-02-05 613 80
49 한국, 향후 40년(2052) 신성장동력의 코리어가 크게 떠...     한두석 2013-01-06 1523 80
48 한자로 대역한 십계명     나채운 2012-07-22 1435 113
47 신록예찬     나채운 2012-06-10 825 99
46 스승의 날 단상     나채운 2012-06-03 826 98
45 [에세이] "대중가요 속의 인생철학"...     나채운 2012-05-27 894 103
44 명시역설 (주자 권학시)     나채운 2012-03-11 1048 107
      
 1 [2][3][4]